evectors IdeaTools incorpora un sistema transazionale dedicato ai processi di traduzione dei testi di un sito.
Durante la creazione o modifica di una pagina l'editor può scegliere di richiederne la versione tradotta da posizionare nella versione parallela del sito in un'altra lingua.Un click su di un bottone "Traduzione" innesca una procedura che porta alla realizzazione di una pagina con le caratteristiche volute inserita nella posizione desiderata.
Il proprietario del sito deve attivare un contratto di servizio con un centro traduzioni ed inserire nel sistema i costi a cartella e indirizzo di posta elettronica del centro stesso.
La traduzione può essere contemporanea alla creazione di una nuova pagina o richiesta in tempi successivi.
Alla richiesta di traduzione viene automaticamente visualizzato il preventivo calcolato sulla base dei dati già inseriti.
Se accettato, al centro traduzioni viene inviato il testo da tradurre e l'indirizzo della pagina per la quale gli viene assegnato il privilegio d'accesso editoriale temporaneo necessario all'inserimento della versione tradotta, generalmente limitato a quest'unica operazione.
La registrazione della pagina automaticamente provoca l'invio di un avviso all'editor che può visualizzarla, modificarla e posizionarla nella versione localizzata del sito.
N.B.: evectors non fornisce direttamente il servizio di traduzione ma solo l’infrastruttura necessaria. evectors è comunque in grado di indicare partners che mettono a disposizione questo servizio. |